ActiveNews se confruntă cu cenzura pe rețele sociale și pe internet. Intrați direct pe site pentru a ne citi și abonați-vă la buletinul nostru gratuit. Dacă doriți să ne sprijiniți, orice DONAȚIE este binevenită. Doamne, ajută!


Noua ediție a romanelor de aventuri ale lui Ian Fleming, avându-l ca erou pe faimosul spion britanic va fi ciopârțită astfel încât să nu îi lezeze pe progresiști.

În luna aprilie se împlinesc 70 de ani de când Ian Fleming a publicat primul roman cu James Bond.

Cu această ocazie, Ian Fleming Publications Ltd va scoate pe piață o nouă ediție a integralei Bond.

Însă, considerând că cititorii din 2023 nu mai sunt la fel cu cei din 1953, editura folosește un grup de „cititori sensibili” pentru a parcurge textul cărților originale, a depista și a elimina orice conținut „depășit”, considerat „rasist sau sexist”, scrie The Telegraph.

Pentru cazul în care acest masacru nu ar fi suficient, noua ediție va cuprinde și un avertisment că anumite scene din cărți ar putea indigna cititorii suficient de îndobitociți de propaganda progresistă a zilelor noastre.

Avertismentul va suna astfel:

„Această carte a fost scrisă într-o perioadă când expresiile și atitudinile care ar putea fi considerate ca ofensatoare pentru cititorii moderni erau la ordinea zilei.”

Și textul de avertizare continuă:

„Un anumită număr de actualizări a fost adus ediției de față, rămânând pe cât posibil fideli textului original și perioadei în care se desfășoară.”

Articolul din The Telegraph arată că au fost de pildă modificate sau complet eliminate „descrierile sexuale”, inclusiv o scenă din Live and Let Die, în care un grup de bărbați care privesc o stripteuză sunt descriși „ca niște porci într-o cocină”.

De asemenea, au fost modificate scene din romanul Goldfinger, cu personajul Oddjob, un bandit coreean, deoarece au fost considerate rasiste și jignitoare la adresa acestui neam asiatic.

Într-adevăr, descrierea pe care Fleming i-o face lui Oddjob nu este prea măgulitoare: „îndesat”, cu „brațele (groase) cât coapsele”, dinți negri și stricați, și emanând un „miros grețos de animal”.

Oddjob are și o buză de iepure care îi provoacă un defect de vorbire, urăște să fie confundat cu un japonez și îi place să mănânce pisici.

De asemenea, vor fi foarte probabil eliminate sau modificate scenele în care pasiunea lui Bond pentru femei frumoase (câteodată mai multe în același timp și de rase diferite) și pentru băuturile alcoolice este prea evidentă.

Rămâne de văzut și dacă editura va păstra titlul original al romanului Octopussy.

Cu puțin timp în urmă, un alt scriitor britanic, Roald Dahl, autor faimos de cărți pentru copii, a trecut și el printr-un proces procustian de măcelărire a operei. De pildă, din textele sale au fost eliminate cuvinte precum „gras” sau „urât”, considerate ofensatoare.

Săptămâna trecută, Regina Consoartă Camilla a participat la un eveniment literar, ocazie cu care le-a cerut scriitorilor să reziste în fața tăvălugului cenzurii.

„Vă rog să rămâneți fideli vocației voastre, rezistând în fața celor care doresc să vă limiteze libertatea de exprimare sau să impună limite inaginației voastre.”