„They (ei/ ele, în limba engleză)” a fost recunoscut săptămâna aceasta de dicționarul online Merriam-Webster drept pronume la singular „non-binar”, în urma utilizării lui frecvente de către cei care nu se consideră aparținători genurilor feminin sau masculin, informează theguardian.com, citat de Mediafax.

Printre modificările anunțate săptămâna aceasta de editorul Merriam -Webster se numără 533 de cuvinte adăugate în dicționarul online pe care îl administrează, dar și recunoașterea formei de plural a pronumelui personal „they” (ei/ele) drept „pronume singular non-binar”, pentru a îi defini pe membrii minorităților sexuale, care nu se identifică nici cu genul feminin, nici cu genul masculin.

Adaptarea pronumelui „they” (ei/ ele) a atras criticile specialiștilor în gramatica limbii engleze, care motivează că această nouă întrebuințare a vechiului pronume este „incorectă din punct de vedere gramatical”.

La rândul lor, administratorii dicționarului online Merriam-Webster și-au adus propriile explicații, pe blogul oficial: 

„Subliniem că «ei/ ele» a fost folosit frecvent ca pronume singular, începând cu sfârșitul anilor 1300; acceptarea singularului «ei/ele» oglindește evoluția singularului «tu/you» din pluralul «voi/you». Nu ne plângem că singularul «tu/you» este incorect din punct de vedere gramatical, aproape toată lumea folosindu-l în conversațiile și în scrierile informale”.

„Merriam-Webster nu încearcă să se situeze în avangarda schimbărilor în limbaj. În ultimele decenii, «ei/ele» a fost folosit constant la singular în limba engleză, nu este ceva nou”, a declarat Emily Brewster, editor al companiei.

Cu totul altfel au întâmpinat știrea apărătorii minorităților sexuale. Gillian Branstetter, reprezentantul Centrului Național pentru Egalitate Transsexuală (NCTE, Washington D.C.), a catalogat decizia editorului Merriam-Webster ca pe o „mișcare potrivită” în „amplul demers al normalizării identităților non-binare” (care nu se împart în masculin și feminin -n.r.): 

„În ansamblu, locurile de muncă, școlile și spitalele recunosc că actualul sistem, ce oferă doar două genuri, nu este potrivit pentru mulți oameni. Acum, dacă ești într-un restaurant și găsești telefonul unui străin pe masă, nu vei spune că ai găsit telefonul ei sau al lui, ci vei afirma, în engleză, «I found THEIR phone»”, este de părere activistul transsexual Gillian Branstetter.

Dragă cititorule,
dacă ți-a plăcut acest articol, te rugăm ceva.

De peste 5 ani, ActiveNews este vocea pe care sute de mii de români o primesc în fiecare zi, dar care în același timp fisurează stabilimentul politic și economic care dorește să supună și România.

ActiveNews este un site independent din punct de vedere editorial, ceea ce înseamnă că ne stabilim singuri prioritățile și strategia. Jurnalismul nostru este liber de influențe comerciale și nu este influențat de către moguli, milionari sau acționari.

Nimeni nu-l editează pe editorul nostru. Nimeni nu ne direcționează opiniile.

Aceste aspecte sunt de o importanță critică într-o țară în care mass-media corporatistă face legea. Într-o Românie în care interesele economice ale marilor jucători dictează reacția presei, și nu interesul pe termen lung al acestui popor.

ActiveNews este singurul loc din .ro unde ați putut citi despre fapte și oameni care altfel nu ar fi apărut niciodată pe piața media din România. Știi bine asta.

Am câștigat împreună multe bătălii, văzute și nevăzute, dar Țara are nevoie de mai mult decât simpla noastră supraviețuire. Țara Noastră are nevoie de jurnalism curat, scris cu gândul la valorile pe care le-am primit de la înaintașii noștri. Țara noastră are nevoie de curaj pentru a expune impostura și trădarea, iar pentru asta e nevoie de informație. Informație, nu diversiune sau divertisment.

Implică-te Susține ActiveNews