ActiveNews se confruntă cu cenzura pe rețele sociale și pe internet. Intrați direct pe site pentru a ne citi și abonați-vă la buletinul nostru gratuit. Dacă doriți să ne sprijiniți, orice DONAȚIE este binevenită. Doamne, ajută!


Dezinteresul autoritaţilor faţă de operele lui Constantin Brâncuşi rămâne la ordinea zilei. 

Edilii din Târgu Jiu s-au gândit să scoată un ban din operele marelui sculptor Constantin Brâncuşi. La magazinul de suveniruri din oraş deţinut de primărie se vând plăci de faianţă cu cele trei mari lucrări cu denumiri în română, engleză şi franceză.

Vederile care ar trebui să promoveze operele marelui sculptor român în rândul turiştilor sunt pline de greşeli. Denumirile operelor lui Brâncuşi au fost traduse eronat în franceză, iar rezultatul este catastrofal.

De doi ani de zile, în magazinul cu suveniruri din centrul oraşului Târgu Jiu se vând plăci de faianţă cu operele marelui sculptor, cu traducerea greşită în limba franceză,transmite Digi24.ro.

„Daca nu ar avea e-ul de la sfârşit ar fi colonul, partea aceea a intestinului”, a declarat Rodica Calotă profesoară de franceză pentru postul de televiziune.


„La table du silence se scrie cu e nu cu a, iar la colon se scrie cu n dublu, deci consoană geminată”, explică Rodica Calotă.

Suvenirurile cu greşeli grave se vând în această formă de doi ani, dar niciun oficial nu a observat că traducerea în franceză este greşită. Mai mult, firma care a produs aceste suveniruri cu greşeli i-a aparţinut cândva fostului director al Centrului Brâncuşi, acum consilier al preşedintelui Consiliului Judeţean.

Actualii patroni ai firmei nu au purtut fi contactaţi. Responsabilii centrului Brâncuşi, în schimb, se laudă că au retras materialele promoţionale.


Primăria Târgu Jiu nu a organizat licitaţii pentru contractele cu firmele care produc suveniruri. Edilii au oferit spaţiul comerical şi primesc, în schimb, un procent de 20% din vânzarea lor.