O copie a Tratatului de la Trianon, care oficializa, la 4 iunie 1920, actuala frontieră a României cu Ungaria, poate fi descărcată, începând de joi, în format digital, de pe site-ul unei companii din Petroșani, specializate în operațiuni de arhivare, documentul fiind obținut printr-o tehnică specială de scanare de pe singura variantă originală existentă în limba română, informează Agerpres

„Tratatul de la Trianon este un document extrem de important pentru statul român. Au fost oameni care și-au dat viața pentru națiunea noastră. Un corp format din distinși diplomați a muncit la acest document timp de un an și jumătate. Am considerat că este important ca orice român să poată avea acces la conținutul documentului, la împlinirea a o sută de ani de la semnarea acestuia”, a declarat, pentru Agerpres, fostul senator de Hunedoara, Haralambie Vochițoiu, posesorul variantei originale în limba română a Tratatului de la Trianon.

Potrivit acestuia, digitalizarea pachetului de documente referitoare la Tratat a durat circa două săptămâni, operațiunea fiind realizată cu scanere de înaltă rezoluție, fără contact direct cu hârtia. Prin acest proces a rezultat un document digital în format PDF care numără 473 de pagini, dintre care 38 sunt cele ale traducerii românești.

De asemenea, a fost pusă la dispoziția publicului și copia digitalizată a Monitorului Oficial din 21 septembrie 1920, în care a fost publicată ratificarea Tratatului de la Trianon de către Regatul României.

Toate aceste documente sunt disponibile gratuit pe site-ul companiei de arhivare Arhiva Dia, cei interesați să primească o copie în format PDF trebuind să completeze în prealabil un chestionar electronic.

Varianta în limba română a Tratatului de la Trianon a fost prezentată, în original, publicului din București și Alba Iulia, în noiembrie-decembrie 2018, cu ocazia Centenarului Marii Uniri