ActiveNews se confruntă cu cenzura pe rețele sociale și pe internet. Intrați direct pe site pentru a ne citi și abonați-vă la buletinul nostru gratuit. Dacă doriți să ne sprijiniți, orice donație este binevenită. Doamne, ajută!


Presa italiană  comentează  așa-zisul scandal al rasisimului din timpul unui meci din Liga Campionilor dintre Paris Saint Germain și Istanbul Basaksehir. Întrerupt după ce arbitrul român Sebastian Colțescu s-a referit la un antrenor secund camerunez, în românește, folosind pentru a-l descrie culoarea pielii lui, adică negru.
 
Site-ul italian Il Primato Nazionale scrie că incidentul pare mai curând o secvență dintr-un spital de nebuni, întrebându-se, pe bună dreptate, „unde este insulta rasistă”, în condițiile în care „negru”,cuvântul care i-a adus lui Conțescu eticheta de „rasist” înseamnă în limba română NEGRU.

”Colțescu l-ar fi indicat pe vinovat, jucătorul Webo, folosind termenul de jucător negru (giocatore nero) pur și simplu pentru a-l deosebi de alte persoane care stăteau pe bancă, care, evident, aveau pielea mai deschisă decât a lui”, scriu jurnaliștii italieni. Amintind că UEFA „a deschis imediat o anchetă în acest caz”, jurnaliștii italieni spun că este „o procedură aproape de prisos din moment ce toată presa, principalii comentatori și puținii intelectuali de serviciu s-au grăbit imediat să pronunțe verdictul de vinovăție împotriva lui Colțescu, cu relativă stigmatizare, înfierare și cu condamnarea „rasismului”. „Circul Black Lives Matter a fost activat imediat, deși aici, vă rugăm să ne spuneți cine a murit”.

Mai mult, e suficient să consultați un Dicționar în Limba Română pentru a vă asigura că negru înseamnă „negru” și este folosit zilnic pentru a indica culoarea neagră, sau melanina, în acest caz. Să deducem așadar că nici măcar a spune „negru” nu mai e în regulă? Ar trebui românii să-și modifice vocabularul de zi cu zi pentru a nu face să plângă circul Uefa? Și să ne uităm că există chiar și o pagină de Facebook și un canal Youtube, „Un negru în România”, administrat de un imigrant de origine africană, care descrie „viața unui negru dintr-o țară străină” cu o mare autoironie. Ceea ce lipsește presupusei „părți vătămate” și apărătorilor  turbați ai acestei afaceri absurde”, comentează jurnaliștii italieni.
 

Pentru că suntem cenzurați pe Facebook ne puteți găsi și pe Telegram și GoogleNews